「チェルノブイリ」
歌手:THE BLUE HEARTS
モチーフ:ヨモギ
1988年7月1日発売。
作詞・作曲は、真島昌利さんです。
当時は諸般の事情で、メジャー発売ができず、自主制作版での発表でした。
このご時世で、ふたたび注目を集めている楽曲のひとつ。
(他にも・・・
忌野清志郎さんの「サマー・タイム・ブルース」とか、
斉藤和義さんの「ずっとウソだった」とか・・・)
曲の背景については、
あちこちのサイトで詳しく語られていますので、
ご興味お持ちの方は、いろいろ検索してみて下さい。
歌詞はこちら → 「チェルノブイリ」歌詞
甲本ヒロトさんの圧倒的パフォーマンスは、
20年以上経っても、全く色あせません。
なんだろなー、あのパワーは。
さて、なにゆえ、この曲が「花のある音楽」なのかと申しますと、
「チェルノブイリ」とは、
「ニガヨモギ」と翻訳されることもある、
植物の名前である・・・ことから。
れっきとした「花のある音楽」なのですな!
ウクライナ語で、
「ニガヨモギ」の近種が「チョルノブイリ」という名前で、
「チェルノブイリ」は、
そこから取られた都市名とされているようです。
(ちなみに直訳すると「黒い草」「黒い茎」となるそうな)
「人類が開けてしまったパンドラの箱」にも喩えられる、
原子力というエネルギー。
賛否含め、
一人一人が「自分のこと」として、
真剣に向き合わざるを得ない事態であることは、
間違いないでしょう。
2011年3月10日までの日本を、
現代社会のシステムや流れを、
作り上げる確固たる基盤のひとつであったことは確か。
現代人の営みは、もはや電力無くしては成立しません。
途方もない矛盾の狭間に立たされる不条理さが、
3・11以来、
無意識下に、どよんと横たわっているのです。
ええい!
せめて「本家ヨモギ」で前に進みたいものだっ!
ヨモギの花言葉は・・・
美容と健康にも、いいんですってば ↓
草餅になるのは、このくらいの大きさの時かな?
あーあ、
「放射性物質を強力に吸着・分解!
高濃度でもバッチリお任せ!
天然素材でカラダに優しい!」
・・・なんてモノ、発見されないですかねぇ・・・。
圧倒的な「音圧」の圧巻パフォーマンスをご覧あれ!
「チェルノブイリ」関連ページ
- 「茶つみ」
- 「茶つみ」(文部省唱歌)
- 「ダンデライオン~遅咲きのたんぽぽ」
- 「ダンデライオン~遅咲きのタンポポ」
- 「チェルノブイリ」
- 「チェルノブイリ」(THE BLUE HEARTS)
- 「トマトの家」
- 「トマトの家」(ヒデとロザンナ)
コメントする